Ich sage immer Dünax, nich Dainäx. Aber das heisst nicht, dass es so richtig ist... /wink.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="wink.gif" /> /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="smile.gif" />
Zitat von ingobohnIch sage immer Dünax, nich Dainäx. Aber das heisst nicht, dass es so richtig ist... /wink.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="wink.gif" /> /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="smile.gif" />
Wirklich "Dünax"? ... Nicht etwa "Dünaks"? /rolleyes.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="rolleyes.gif" />
Die Frage könnte ein alternativ Programm auf der Photokina werden, falls die Dynax 7D noch nicht aus dem Ofen ist. /blum.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="blum.gif" />
Was mir ein der Stelle auch noch gerade einfällt: die Aussprache "Dainäx" wäre ja amerikanisch. Aber auf dem amerikanischen Markt heist die Dynax ja gar nicht Dynax, sondern Maxxum! /biggrin.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="biggrin.gif" /> Heisst das also, dass die Dynax-Aussprache ruhig europäisch resp. deutsch erfolgen kann? /biggrin.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="biggrin.gif" /> Das würde also für "Dünax" sprechen...
Ich bin auch für Dünaks. Wenn mein Fotoclubkollege mein Gerät mit Deinäks bezeichnet, dreht sich bei mir der Magen um ... /angry.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="angry.gif" /> Wenn er das öfter macht, nenne ich sein Gerät Hasslblöd /blum.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="blum.gif" />
/smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="smile.gif" /> Warum so problematisch? Machen wir's den Amis nach: Alles wird in der Landessprache ausgesprochen (Wir lassen uns doch nicht so gern vergewaltigen - oder?) Ergo heisst's eben Dünax - oder?
Snooper (Der immernoch ein piepen im Ohr hat, nachdem er eine freundliche Diskussion mit einem Japaner hatte)
Ja schon... B) aber in Japan heisst sie schlicht und einfach Alpha (&alpha. /biggrin.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="biggrin.gif" />
#11 von
Michael1975
(
gelöscht
)
, 13.09.2004 09:08
Ich spreche es immer amerikanisch bzw eben englisch aus /wink.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="wink.gif" /> ich schlage vor das die photokina-gänger dies einmal am minoltastad erfragen!
Okay, der erste Wortbestandteil "Dyn" kommt also von "dynamisch". Und der zweite Wortbestandteil "ax"? /blink.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="blink.gif" /> Weil's "knax" macht, wenn ich den Auslöser drücke? /rolleyes.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="rolleyes.gif" /> /laugh.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="laugh.gif" />
ZITATWeil's "knax" macht, wenn ich den Auslöser drücke? [/quote] Nee, Minolta hatte damals einen Kredit bei der Sparkasse bekommen. /biggrin.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="biggrin.gif" />
Ah...auch noch einer aus den älteren Semestern, der noch diese Knax-Werbung kennt. /biggrin.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="biggrin.gif" /> Muss wohl noch x Jahre v.d.M. gewesen sein, d.h. ca. 1985 n.Chr. /blum.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="blum.gif" />